TET MAGAZĪNU vēsture Kočinā Ķīnā - 1. daļa

Apskatīts: 440

HUNG NGUYEN MANH

   Vairāki veterānu žurnālisti 30. un 40. gados ir pārliecināti uzskatījuši, ka kungs Dieps van Kijs [Diệp Văn Kỳ] pats bija cilvēks, kurš pirmo reizi bija uzņēmies iniciatīvu, publicējot pirmo pavasara žurnālu, ievērojot preses loku - proti,Dongfa"[Phông Pháp] Thoi Bao [Thi báo] (Franču Indoķīnas laika žurnāls) pilsētas domes deputāts Ngujens Kims Dins [Nguyn Kim Đính] 1927. gadā1.

     Kaut arī šis žurnāls piederēja Ngujens Kims Dins [Nguyn Kim Đính] - tā redaktors bija Trans Huijs Lieu [Trần Huy Liệu] - Dongfa [Phông Pháp] laiks bija unikālais žurnālists, kas saķērās ar nacionālistu kustību - kas tajā brīdī kļuva ārkārtīgi satraukts -, tāpēc tas bija piesaistījis masu uzmanību, kas to atzinīgi novērtēja un lasīja. Šī iemesla dēļ tieši 1927. gada beigās žurnāls Springtime Time ar nelielu lapu skaitu un normālu izmēru bija parādījies sarkanā un melnā krāsā un nekavējoties tika izpārdots.

     Kā lasītāji tik sirsnīgi uzņēma saturu?

    Vai tas bija tāpēc, ka parādījās lieliski politiķu vārdi, piemēram, Fan Čau Trinhs [Fan Čau Trinhs], Phan Boi Chau [Fan Bội Châu], vai Bui Kvaņ Čjē [Bùi Quang Chiêu]? Patiesība pierāda gluži pretējo - tas notika “ekscentriskā” dzejnieka dēļ Nguyen Khac Hieu [Nguyn Khắc Hiếu] ar savu dzejoli “Baudot pavasari” [Chi Xuân]. Lasot dzejoli “Chi Xuân”Uzrakstīts vienkāršā 30. un 40. gadu stilā, mēs sākumā varētu domāt, ka viņš ar mums saistīja dzērāja prieku un iedvesmu, iztukšojot vīna glāzi ar vienu rāvienu, taču pretēji mūsu uzskatam viņš faktiski bija sagatavošana, provizorisks visu dažādu pavasara baudīšanas veidu apkopojums visos vēsturiskajos periodos, sākot no Ķīnas līdz mūsu valstij. Tas viss notiek ar humānistiskām, politiskām un militārām izjūtām ..., kuru mērķis ir modināt patriotismu.

    Tajā laikā, lai arī šis dzejnieks, kurš jau bija atbrīvots no ķīniešu un ķīniešu pārrakstīto Vjetnamas literātu saitēm, vēlējās dzīvot franču dzīvesveidā un iemācīties runāt franciski, joprojām nespēja izlauzties no savām “paralēlām konstrukcijām”.

    Pēc tam nāca klajā Nekā Čunga [Thn Chung] (Brīnumainais zvans) Pavasara izdevums 1929. gadā - ir nožēlojami, ka Nekā Čunga [Thn Chung] bija īslaicīgs; tas parādījās 7. gada 1929. janvārī un nomira pavisam jauns 25. gada 1930. martā.

   Jūsu darbs IR Klientu apkalpošana Nekā Čunga [Thn Chung] katru dienu bija tālsatiksmes pāris, ko tolaik lasītāji ļoti novērtēja:

     “Rīta zvans atskan, nododot mūsu tautiešiem vislabākos novēlējumus trim laimīgajiem Tet [Tt] dienas. Esot satraukti un piepildīti ar mīlestību pret savu veco valsti, mēs ceram, ka šajās pavasara dienās mums būs daudz labu iespēju. ”

    30. gados nebija daudz laikrakstu, kas rakstīti “Quoc ngu"(Latinizētā nacionālā valoda), kaut arī literārā publika bija iepazinusies ar latinizētajiem vārdiem. Starp šiem retajiem laikrakstiem Nekā Čunga [Thn Chung] dienā bija visizcilākā.

   Starp žurnālistiem, kas raksta pavasara laikrakstus un žurnālus, bija: Kongs Luans [Công Luận] (Sabiedriskā doma) katru dienu bija ievērojams pamatprincips: katram Pavasara izdevumam ir jābūt atsevišķai redaktoru grupai - piemēram, redaktori ir uzrakstījuši īpašo 1931. gada pavasara numuru. Ngujens Van Bā [Nguyn Văn Bá] un Phu Duc [Phu Đức]. Ar sekojošo pavasara laiku uzgriezās īpašie jautājumi Vo Khac Thieu [Võ Khắc Thiệu], Dieps van Kijs [Diệp Văn Kỳ], pēc tam Trans Tjē Kvijs [Trần Thiệ Quý].

    Lai gan lasītāji to novērtēja, kamēr viņi vēl bija Nekā Čunga [Thn Chung] katru dienu - grupa Ky, Ba's [K, Bá] prestižs bija mazinājies, kad viņi devās strādāt uz Kongs Luans [Công Luận] katru dienu.

    Līdzīgs gadījums bija viens no Trans Tjē Kvijs [Trần Thiệ Quý] - kad atbild par Trung klēpī [Trung Lập] (Neitrāla) katru dienu viņu ļoti atzinīgi novērtēja lasītāji, bet, iestājoties Kongs Luans [Công Luận], viņš pamazām zaudēja šo atzinību.

      Pavasara izdevumā, kas tika publicēts šajā pavasarī, lai arī tas bija izstrādāts un padarīts gaišāks, tomēr katrā dažādajā vēsturiskajā periodā bija jāpiedalās tautas liktenī. Pirmais bija ekonomiskās krīzes periods - un 14. gada 1931. februārī publicētajā pavasara numurā autors Ngujens Van Bā [Nguyn Văn Bá], redaktors, savā rakstā ar nosaukumu:Tet [Tt] pagājušā gada un Tet [Tt] šī gada laikā ”. Pārlasīsim viņa rakstā punktu, kas piepildīts ar pesimismu, lai varētu salīdzināt to ar dzīvi mīlošu rindkopu Tan Da Nguyen Khac Hieu [Tản Nà Nguyễn Khắc Hiếu] bija rakstījis iepriekš minētajā rakstā ar nosaukumu: “Baudām pavasari”.

    ".... Kamēr mēs baudījām pēdējo Tet [Tt] laiks, mēs visi bijām pārliecināti, ka varēsim izbaudīt šī gada Tet laiku, bet mēs tiešām negaidījām, ka tas būs tāds. Pagājušajā gadā mums nebija Tet [Tt] laiks kā šogad Tet [Tt] laiku un patiesību sakot, mums nekad līdzīga nav bijusi Tet [Tt] laiks Kočinas Ķīnas vēsturē.

Cik skumji šogad Tet [Tt] laiks ir? Cik skumji tas ir Tans Vī [Tân Vị] Tet [Tt] laiks?

    "... Nedomājiet par tālajām dienām, kopš pēdējās Tans Vī [Tân Vị] gads (1871) līdz šim, kad viņi bija pakļauti Francijas protektorātam, visi Kočinas Ķīnā bija dzīvojuši laimīgi un katru reizi, kad Tet [Tt] nāca, cilvēki dzēra, lai laimīgi sveicinātu pavasari līdz pēdējam gadam (1930), kad atmosfēra un ainas nebija tik priecīgas un rosīgas kā iepriekš, bet no septiņdesmit līdz astoņdesmit procentiem no Tet [Tt] atmosfēru joprojām varēja redzēt. Ikviens, kurš dzimis uz šīs zemes, to atzīs. Tomēr šajā viss ir mainījies Tan Vi Tet [Tân Vị Tết] reizes, var teikt, ka pagājušajā gadā mums bija desmit reizes aktivitāšu, kamēr šogad mums nav tikai viena. Pagājušajā gadā veikals, kas pārdod zīda Katināts iela katru dienu varēja pārdot četrus vai pieci simtus zīda piastru, šogad tā varēja pārdot tikai trīsdesmit vai četrdesmit piastrus dienā. Visi sūdzas par tikšanos ar zaudējumiem ... ”

     Attiecībā uz Dan Bao [Dân báo] (Tautas laikraksts) - avīžnieks Bui mans [Bùi Thế Mỹ] bija publicējis 3 secīgus pavasara numurus: 1940.-1941. Bez tiem žurnāli Dang Ngoc Anh [Nng Ngọc Anh] un Mai Van Nina [Mai Văn Ninh] bija publicējuši 3 numurus pēc kārtas 1943.-1944. un 1945. gadā.

    Ja ekonomiskās krīzes laikā vājprātīgais “tonis” bija atbrīvots, tad, iestājoties kara periodam, tas pats tonis joprojām kalpoja masām ar viņu aizvainojošo psiholoģiju. Pārlasīsim rakstu, kas publicēts vietnē Dien Tin [Tiện Tín] 1945. gadā.

    “... Tikai cilvēki, kas bija pasargājuši sevi zem tranšejas, varēja zināt, cik dziļa ir zeme; un tikai tie, kas bija devušies jūrā, varēja zināt, cik milzīga ir jūra. Šajos pēdējos 6 gados mūsu valsts bija līdzīga kuģim, kas stāvēja jūrā, savukārt iekšzemē joprojām ir neliela tranšeja, kuru patverties. ”

… TURPINĀT …

PIEZĪME:
1: Saskaņā ar DAO HUNG [Hào Hùng] - Tet pavasara žurnāli - lasiet un skatieties žurnālu visā pasaulē - pavasaris Nham Thin [Nhâm Thìn] - 1952 - iespiests plkst Vo Van Van [Võ Văn Vân] tipogrāfija - Saigon [Sài Gòn].

REDZĒT VAIRĀK:
◊  TET ŽURNĀLU vēsture Ķīnā, Ķīnā - 2. daļa

BAN TU THU
11 / 2019

(Apmeklētā 1,750 reizes, 1 apmeklējumi šodien)