Īsa vjetnamiešu rakstības vēsture - 5. sadaļa

Apskatīts: 793

Donijs Tringns1
Džordža Meisona universitātes Mākslas skola

… Turpiniet 4. sadaļu:

SECINĀJUMS

    Ar šo grāmatu es vēlos pārliecināties, ka esmu aptvēris pietiekami daudz noderīgas informācijas, piemēram, vēsturisko fonu, tipogrāfiskās detaļas un dizaina izaicinājumus, lai mudinātu dizainerus paplašināt burtrakstus ārpus pamata latīņu alfabēts. Es arī ceru motivēt viņus iekļauties vjetnamiešu drīzāk to izstrādes procesa sākumā, nevis pēcpārdomājot.

    Kā parādīts šajā grāmatā, diakritisko zīmējumu dizainam jābūt saskaņotam ar visas fontu sistēmas dizainu. Projektējot tos kopā, tiek nodrošināta daudzvalodu ģimenes vienotība. Dizainera darbs ir radīt burtveidolus, kas saglabā līdzsvaru un harmoniju pat tad, ja ir diakritiskas zīmes.

    Es labprāt vēlētos redzēt vairāk augstas kvalitātes burtveidolu atbalstu vjetnamiešu un tālāk.

BIBLIOGRĀFIJA

  • Bringhērsta, RobertTipogrāfiskā stila elementi. (Vašingtona: Hartley & Marks Press, 2008).
  • Cheng, KarenProjektēšanas tips. (Konektikuta: Yale University Press, 2005).
  • Fernandes, Gonçalo, un Karloss Asunčo. "Pirmā vjetnamiešu kodifikācija, ko veikuši 17. gadsimta misionāri: toņu apraksts un portugāļu valodas ietekme uz Vjetnamas ortogrāfiju,”HEL 39 (Universitātes de Trás-os-Montes e Alto Douro, 2017. gads).
  • Golnijs, J. uzvarētājs. "Latīņu skriptu teksta seju diakritiskā dizaina problēmas,"(Maģistra darbs, Lasīšanas Universitāte, 2002. gads).
  • Ling, N. Sveiks. "Chữ Quốc Ngữ Chữ Nuớc Ta: Alexandre de Rhodes đến Trương Vĩnh Ký.”Tập San 11 (Austrālija: Nhóm Nghiên Cứu Văn Hóa Đồng Nai & Cửu Long, 2017).
  • Nguyễn, Hnh Hòa. "Vjetnamas izklāsts, ”Vjetnamas forums 11 (Konektikuta: Jēlas Dienvidaustrumu Āzijas pētījumi, 1988. gads).
  • Thompson, LorenssVjetnamiešu valodas gramatika. (Vašingtona: University of Washington Press, 1965).
  • Turčičs, Maja, Antūns Korens, Vesna Uglješiča, un Ivans Rajkovičs. "Diakritisko zīmju dizains un izvietojums latīņu burtveidos, ”Acta Graphica 185 (Zagrebas Universitāte, Horvātija, 2011. gads).

PAPILDINĀJUMI

Paldies profesoram Džandoss Rotšteins par viņa vadību darbā ar mani šajā galīgajā projektā, lai pabeigtu mākslas maģistra grādu grafiskajā dizainā.

Pateicoties Lins Nguins par viņas pirmā projekta kritisko novērtējumu. Balstoties uz viņas nenovērtējamajām atsauksmēm, es gandrīz visu pārrakstīju.

Pateicoties Džims van Mērs par rūpīgu agrīno projektu korektūru.

Pateicoties Trangs Ngujens, Raimonds Švarcs un Kriss Sudmens viņu rūpīgai rediģēšanai, detalizētiem novērtējumiem un neaizstājamiem ieguldījumiem.

Pateicoties Phạm Đam Ca par to, ka veltīja laiku, lai izskaidrotu man Vjetnamas tipa dizaina nianses.

Pateicoties David Jonathan Ross par man doto iespēju sadarboties ar viņu, paplašinot papardes darbību, lai atbalstītu vjetnamiešus otrajā izdevumā.

Paldies manai sievai Nguyễn Đức Hải Dung, par viņas pastāvīgo atbalstu.

PRIEKŠMETS

   "Sākotnēji es pilnīgi nezināju, ka šī vietne ir paredzēta, lai palīdzētu tipogrāfiem, jo ​​Google meklēšana mani virzīja tikai uz “Tone Marks” lapu. Turpinot lasīt, es redzu, ka šī vietne ļoti ciena mūsu valodu un vienlaikus māca tipogrāfiem, kā izveidot optimālu dizainu tās lietošanai uz ekrāna. Jūsu darbs ir skaists, un jūsu aizraušanās ar mūsu valodu ir diezgan iedvesmojoša. Es nekad agrāk neesmu redzējis tādu vjetnamiešu atzinību par vjetnamiešiem.”- Sūzena Trna.

    "Kamēr nerunāju vjetnamiešu valodā, esmu Donny darba cienītājs un domāju, ka vairāk cilvēku būtu jāzina tipogrāfiskie resursi valodām, kas nav rietumu valodas. Donijs atjaunināja izkārtojumu, dizainu un (šokējoši) veidu un tipogrāfiju. Tas ir skaisti.”- Džeisons Pamental, dizainere & autors.

    "Tiem, kurus interesē pareiza vjetnamiešu tipogrāfija, Donijs Tringns sniedz labu ievadu, ieskaitot pārskatu par burtiem ar diakritiskiem vārdiem, kas faktiski tiek izmantoti, lai iezīmētu toņu atšķirības šajā valodā." - Florians Hardvigs, līdzautore, fonti tiek izmantoti.

    "Jūs savā vietnē uzskatāt, ka laba vjetnamiešu tipogrāfija ir izdarāma, taču tai nepieciešama īpaša piesardzība. Vjetnamiešu atbalsts ir labs, ja tiek tirgoti fonti starptautiskām kompānijām, un tas ir vēl viens veids, kā atšķirt fontu no miljoniem citu, kas tur atrodas.”- David Jonathan Ross, tipa dizainers.

  "Donny Truong vietne iedziļinās Vjetnamas tipogrāfijas vēsturē un pašreizējā ieviešanā, un pati par sevi ir lielisks mūsu izmantoto rakstzīmju apakškopu piemērs. Tas ir arī lielisks dizains.”- Sallija Kerrigana, satura redaktors, Typekit.

   "Es tikai gribēju jūs apsveikt ar Vjetnamas tipogrāfijas tēzes izdošanu. Tā bija ļoti nepieciešama informācija par šo tēmu, un tā tiks izmantota kā atsauce nākamajiem gadiem.”- Toši Omagari, tipa dizainers, Monotype.

   "Jūsu diskusija par tipogrāfijas problēmām ir tieši tā, ko mēs apspriedām 1980. gadu beigās un 1990. gadu sākumā, it īpaši mūsu diskusija ar tipogrāfu no Xerox. To ir aizraujoši dzirdēt un redzēt vēlreiz. Un mums šī diskusija ir vajadzīga atkal un atkal. ” - Ngô Thanh Nhàn, skaitļošanas valodnieks, Ņujorkas universitāte.

   "Mans vārds ir Sebastians, un kopā ar savu draugu Viljamu nesen izveidojām sava tipa lietuvju. Es tikai rakstu, lai pateiktos jums par jūsu neticamo vietni, kas bija ļoti noderīga mūsu pirmo izlaidumu vjetnamiešu komponentei.”- Sebastians Losčs, Kilotips.

   "Es arī pievienoju atbalstu vjetnamiešiem, par savu ceļvedi izmantojot Donija Trianga grāmatu Vjetnamas tipogrāfija. Vjetnamieši dažos patskaņos izmanto sakrautas diakritiskās zīmes, tāpēc man bija rūpīgi jāsabalansē katras zīmes svars, lai strādātu ar vienas zīmes burtiem un vjetnamiešu… Vjetnamiešu zīmju noformēšana uzlaboja manas prasmes zīmju veidošanā, padarot to par labāko diakritisko zīmju kolekciju, kas man līdz šim bijusi. kādreiz ražots.”- Džeimss Pučets, dibinātājs, Dunwich tipa dibinātāji.

   "Bija vajadzīgs laiks, lai iedziļinātos vjetnamiešu diakritisko rakstu veidošanā, bet jāsaka, ka jūsu tīmeklis man tiešām palīdzēja tos saprast.”- Noe Blanco, burtveidolu dizainers & fontu inženieris, Klim Type Foundry.

   "Šī ir diezgan krāšņa mini grāmata tiešsaistē par tās vēsturi, quirks, detaļām un dizaina izaicinājumiem. Pat ja nedomājat, ka valoda jūs interesē, tas ir obligāti jāizlasa, ja vispār interesējaties par valodām.”- Rikardo Magalhães, web izstrādātājs & UI dizainers.

   "Jūsu punktu precizitāte un skaidrība ir patiešām redzama Vjetnamas tipogrāfijā. ” - Tomass Džekins, tipa dizainers & TypeThursday organizators.

   "Šis ir lielisks laiks ... Jūsu disertācijas vietne ir bijusi ļoti noderīga!”- Kristians Šveiks, partneris, komerciālais tips.

   "Es ļoti vēlos pateikties jums par izcilo Vjetnamas tipogrāfijas vietni. Tā ir īsta dārgakmens jebkura veida dizaineriem, kas iesaistās valodā.”- Johanness Neumeijers, Neuzkrītoši.

   "Labs sākumpunkts, lai labāk izprastu vjetnamiešu vēsturi un tipogrāfiskos izaicinājumus, ir Donny Trương tiešsaistes grāmata Vietnamese Typography.”- Ierakstiet kopā.

  "Es vēlos pateikties jums par to, ka jūs lasījāt Vjetnamas tipogrāfijas vēsturi visiem. (Es arī pētīju tēmas un ievietoju tās bez maksas. Mūsdienās reti kurš apmeklē vielu emuāru bez daudzām reklāmām un uznirstošajiem logiem.)”- Nensija Stock-Allena, autore & dizaina ceļotājs.

    "Man bija komisija speciāla fonta paplašināšanai, lai atbalstītu vjetnamiešu valodu. Jūsu vietne par Vjetnamas tipogrāfiju ir bijusi mana rokasgrāmata šajā procesā, un man ļoti patika uzzināt par jūsu valodu.”- Huānjo Lopess, tipa dizainers, iznomātājs & augstspiediena printeris.

   "Es domāju, ka arvien vairāk dizaineru / lietuvju sāk apsvērt Vjetnamas atbalstu lielākām paplašinātām valodu kopām. Vairāk uzņēmumu pasūta paplašinājumus zīmolu sejām. Tāda informācija kā Trương vietne ir tāla, lai padarītu to praktiskāku, ja to ņem vērā vietējie dizaineri.”- Kents Lū, tipa dizainers, Fontu birojs.

   "Donny - paldies par pieskārienu problēmai, kuru daudzi dizaineri ignorē. Tā turpini! Jūs mainīsit pasauli.”- sk. Vēstules oriģinālu.

  "Es iekļuvu šajā patiešām interesantajā un informatīvajā vietnē par Vjetnamas tipogrāfiju, pētot projekta lokalizāciju un rakstzīmju atbalstu. Tik labi darīts, es vēlos, lai būtu tāds ceļvedis visām valodām un rakstzīmju kopām.”- Tyrus.

   "Es priecājos redzēt, kā kāds izkliedē visas domas, kas nonāk labā vjetnamiešu tipogrāfijā. Es esmu nosūtījis ziedojumu, lai atbalstītu jūsu tiešsaistes grāmatu kā dāvanu nākamajiem mūsu kopienas dizaineriem.. ” - Ngô Thiên Bảo, programmatūras izstrādātājs.

   "Man ļoti patika lasīt jūsu vietni. Projektētājiem, kas nav vietējie, ir lieliski atrast ieteikumus citu valodu glifu pareizai noformēšanai. Es tagad izstrādāju jaunu fontu, arī ar vjetnamiešu atbalstu. Es ceru to labi paveikt. Paldies vēlreiz un ar laba vēlējumiem no Argentīnas.”- Huans Pablo del Perals, grafiskā dizainere, Huerta Tipografica.

   "Lieliska vietne, es tikko to izlasīju un, lai arī es vēl neesmu ieviesis vjetnamiešu atbalstu nevienam esošam burtveidlam, es jūtu, ka es labāk saprotu visas detaļas un to, kas tam būs nepieciešams. Es esmu pārliecināts, ka pievienošu atbalstu turpmākajai izlaišanai, un atcerēšos jūsu vietni kā lielisku resursu. Paldies par jūsu palīdzību. ” - Maikls Jarbojs, tipa dizainers, AE Type.

BAN TU THU
02 / 2020

PIEZĪMES:
1: Par autoru: Donijs Tringns ir dizainere, kurai ir aizraušanās ar tipogrāfiju un tīmekli. Viņš ieguva maģistra grādu grafiskajā dizainā Džordža Meisona universitātes Mākslas skolā. Viņš ir arī grāmatas autors Profesionāla tīmekļa tipogrāfija.
◊ Bold Tu Thu ir iestatījis drosmīgus vārdus un sēpijas attēlus - nekāhdiavietnamhoc.com

REDZĒT VAIRĀK:
◊  Īsa vjetnamiešu rakstības vēsture - 1. sadaļa
◊  Īsa vjetnamiešu rakstības vēsture - 2. sadaļa
◊  Īsa vjetnamiešu rakstības vēsture - 3. sadaļa
◊  Īsa vjetnamiešu rakstības vēsture - 4. sadaļa

(Apmeklētā 3,500 reizes, 1 apmeklējumi šodien)